TRANSCRIBER'S NOTE
Macrons over one or more characters are denoted by ̅ (utf8 hex0305); for examplecan̅ot and c̅o̅m̅andement.
Macrons over one or more characters are denoted in the etext by {},since most handhelds do not handle combining diacriticals properly;for example, ca{n}ot and {com}andement.
A line of asterisks denotes omitted text. Thought breaks, and newsections, are denoted by blank lines or hr's (horizontal rules).
Obvious typographical errors and punctuation errors have beencorrected after careful comparison with other occurrences withinthe text and consultation of external sources. Punctuation or lackof it in the Appendix documents has been left unchanged.
More detail can be found at the end of the book.
By
THOMAS MICHELL, C.B.,
Her Majesty's Consul General for Norway.
London:
T. NELSON AND SONS, PATERNOSTER ROW.
EDINBURGH; AND NEW YORK.
CHRISTIANIA: T. BENNETT, Tourist Agent.
1886.
Rights of Translation and Reproduction reserved for the benefit of
the Anglican Church at Christiania.
Dedicated,
BY GRACIOUS PERMISSION,
TO
His Majesty Oscar II.
KING OF SWEDEN AND NORWAY,
&c. &c. &c.
WITH THE DEEPEST GRATITUDE
AND THE MOST PROFOUND RESPECT OF
THE AUTHOR.
The idea of investigating the story of the ScottishExpedition to Norway in 1612 occurred to theauthor on a trip through the beautiful valleys ofRomsdal and Gudbrandsdal in the autumn of 1884—manyof the statements made on that subject in guide-books,and in almost every work on Norway, havingappeared incredible when he left the highway andexplored the old bridle-path along which the Scotsmarched on their way to Sweden.
Subsequent researches in State Archives, made withthe kind assistance which has been heartily acknowledgedin the pages that follow, resulted in the discoveryof official documents hitherto unavailable, andwith their aid the traditional account of the "Skottetog"has, in its chie